martes, 7 de junio de 2011

De la alianza/matrimonio/unión civil homosexual


Este es un tema muy complicado y empezaremos con el análisis semántico de la palabras matrimonió, alianza y unión.
Matrimonio: viene del latín matrimonĭum que es una palabra  matris munium que es un término compuesto que viene a significar "oficio de madre"
Unión: viene del latín unĭo, uniōnis y es la acción de "unir o unirse".
Alianza: viene de aliar, que viene del latín alligāre cuyo significado es "atar".

La semántica es muy ámplia y como ven todo tiene su significado y sus antecedentes excepto los neologismos. Pero no hablemos de palabras, hablemos de hechos. Entendemos por alianza/matrimonio/unión civil homosexual la unión como una familia y un mismo órgano basada en el amor y mediante determinados ritos o formalidades legales  de dos personas del mismo sexo tal como si fuera la unión de personas del sexo opuesto.

Como idea es lógico, natural y desde luego algo que debería existir desde que existe la unión entre personas del sexo opuesto. Al existir un derecho fundamental que es el derecho a la dignidad realmente decir que dos homosexuales se casen es antinatural es políticamente incorrecto, discriminatorio, ofensivo e incluso puede llegar a ser ilegal si se presenta un maltrato psicológico. Así que, teniendo en cuenta y partiendo de la base de que las personas no eligen su sexualidad y deben vivir con ella toda su vida porque no pueden cambiarla, llegamos a la idea de que es natural permitir esa unión.

El problema es el ataque de personas "políticamente correctas" dicen que la unión no está mal, pero el problema es la palabra que se use. Yo soy una de las personas que siempre ha dicho eso hasta que me ha dado por escribir esta entrada y a reflexionar sobre esto mismo. Estas personas alegan que el matrimonio, según la semántica es la unión para la maternidad. Es verdad y por eso dicen que llamar matrimonio a una unión que no tiene vocación por la maternidad está mal y no debe ser así. Mi pregunta es ¿Qué les preocupa? la desintegración del lenguaje, confusión de términos, el atacar a la magna lengua castellana. 

Yo la verdad no lo tengo muy claro pero siempre se ha dicho en los círculos de la filología que la semántica cambia con el lenguaje y avanza con el ser humano. Un ejemplo claro: en la biblia se nombra a los hermanos de Jesús en contradicción con la virginidad de María. La iglesia alega que por la semántica la palabra "hermanos" en hebreo significa también "primos", y se usaba también para denominar a los "hermanastros". Aceptaron ese cambio semántico y cuando leemos sobre los hermanos de Jesús debemos pensar que eran sus primos por semántica. Qué contradicción ¿no? cambiamos la semántica para proteger un dogma, pero no para incluir en el amor a personas que se sienten desplazadas por algo que han elegido. 

A los que dicen que se pueden confundir términos, bajad al mundo real que todo el mundo sabe que los gays no pueden ser madre. Y a los que piensan que es manchar la lengua castellama: las almondigas, y las faltas de ortografía de nuestros niños, eso sí que mancha la lengua.

Yo sólo digo que la lógica habla por sí sola. Llamadlo como queráis, pero llamadlo de alguna forma porque existe.

1 comentario: